Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №19/2002


КАЛЕНДАРЬ КРУГЛЫХ ДАТ

Надежда Коган

Под созвездием Сказочников

Седьмое мая – третье ноября…
Там светлый, тут – нахмурившийся месяц,
Там – много счастья, радости и песен,
Здесь – поздняя холодная заря…
Там, над землею весело паря,
Ты, как пушинка, ничего не весишь.
Здесь – нагота и строгость чернолесья
И поздняя холодная заря…
Ну, что ж, ноябрь, бери меня, ломай
И холодно за плечи обнимай.
Мы в ледяном лесу с тобой побродим.
Мне рассказали крики птичьих стай
О том, как одинок веселый май
И как ноябрь суровый сумасброден…

(7 мая 1812 года родился поэт
Р.Браунинг, певец вечного одиночества человека)

Ноябрь – месяц безотрадный. Ушли прозрачные октябрьские дни, злой ветер сорвал с деревьев мишуру осеннего бала, ночи темны и грозны, как полотна Фалька… Марс и Плутон управляют судьбами рожденных под знаком Скорпиона. Так считают астрологи. Бог войны и бог подземного царства – тот еще характер должен получиться с подобными покровителями.

Но посмотрите, какое созвездие сказочников подарил нам в разные годы этот угрюмый месяц.

Третьего ноября – 115 лет со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака. Яркий, веселый, мудрый, он, словно камертон, задал тон всей детской литературе 30–50-х годов. Театр в «Детском городке» Екатеринодара, одна за другой детские книжки, наполненные веселыми приключениями и выразительными стихами… А за плечами у сказочника, между прочим, филологический факультет Лондонского университета, переводы из английской поэзии. Так что, повторяя такие ясные, веселые, запоминающиеся строки стихов «Вот какой рассеянный…» или «Мой веселый звонкий мяч…», вспомните, что начались они, может быть, с самобытной музы шотландского вольнодумца Бернса и «Песен невинности» первого романтика и философа Блейка.

Переводы шекспировских сонетов, циклы лирических пейзажных стихов, чудесные пьесы-сказки: «Двенадцать месяцев», «Горя бояться – счастья не видать», «Умные вещи» – сколько было создано сыном воронежского мастера-мыловара! А переводы песен и баллад Роберта Бёрнса принесли ему славу даже в Шотландии, на родине поэта. Вместе с Маршаком пришли к нам сказки Р.Киплинга и А.Милна, стихи У.Водсворта и Дж.Китса. Поэт подхватил и развил в своем творчестве традицию английской народной и литературной сказки, а вместе с тем, наверное, и тот стиль воспитания, когда с маленьким человеком говорят на равных. Ведь одна из первых его книжек так и называлась – «Дом, который построил Джек».

А когда все это плавится в тигле собственного яркого и светлого таланта, то остается только сказать спасибо судьбе, сохранившей Самуила Яковлевича Маршака в нелегкие годы, потому что с самого раннего детства мы учились у него мудрости, чувству собственного достоинства, классической ясности и глубине.

14 ноября 1907 года неподалеку от города Виммербю в Швеции родилась девочка Астрид Эриксон. Еще в детстве она сочиняла сказки, за что получила прозвище «наша Сельма Лагерлёф». Знали бы брат и сестры, что этой девочке потом будут поставлены памятники, а музей в г. Виммербю будет назван ее именем… Именем Астрид Анны Эмилии Линдгрен.

Как часто наши писатели, властители душ, жалуются, что их творчество заедает то безденежье, то быт. Какие трагедии происходят в их истерзанных душах, если вдруг шапку выдадут не соответствующую таланту! А вот Астрид Эриксон, удрученная одиночеством и бедностью в Стокгольме, тем не менее борется, пишет небольшие сказки, находит работу в Королевском обществе автомобилистов, через некоторое время становится женой его шефа – Стуре Линдгрена (тоже в некотором роде сказка о Принце и Золушке), и вот она уже домохозяйка фру Линдгрен. Большинство женских биографий на этом и застывает: дети, хозяйство, повседневные заботы и, если очень повезет, концовка, как у Александра Грина: «Они жили долго и умерли в один день…»

Для Астрид Линдгрен с этого момента все только началось. Она придумывала истории для дочери, и эти истории чуть позже становились любимыми книгами миллионов ребят. «Пеппи – длинный чулок», «Карлсон, который живет на крыше», «Мио, мой Мио» – трогательные, задушевные, увлекательные и смешные, эти сказки спешат на помощь детям многих стран.

И автору платят признательностью и любовью. В 1958 году Астрид Линдгрен получает высшую награду в области детской литературы – золотую медаль Х.К.Андерсена, в 1989 году – Международную золотую медаль Льва Толстого. В 1993 году она первая была удостоена Международной книжной премии ЮНЕСКО. А началось все с детских сказок и огромной любви к маленькой дочери…

Сумрачный ноябрь привел с собой романтиков-сказочников Уильяма Блейка (28.11.1757) и Вильгельма Гауфа (29.11.1802), сатириков-сказочников Джонатана Свифта (30.11.1667) и Курта Воннегута (11.11.1922), «вредного» насмешника Григория Остера (27.11.1947), отважного и веселого испанского драматурга Лопе де Вега (25.11.1562). (Кто скажет, что «Фуэнте Овехуна» и «Собака на сене» с их общечеловеческим пафосом и счастливыми развязками сюжета – не сказки, пусть первым бросит в меня камень…)

Однако сказка – это не только то, что написано удивительными словами на бумаге или рассказано мамой в дождливый вечер у детской кроватки.

Это может быть и жест, и поступок, и образ, если они оживлены добротой и талантом.

10 ноября исполняется
100 лет со дня рождения
актера, чей образ неразрывно связан с лучшими кинематографическими сказками нашего столетия. Эраст Павлович Гарин – смешной Король из Золушки, Каин XVIII из одноименного фильма, один из постановщиков фильма «Обыкновенное чудо» – первого и лучшего. Ведь даже после музыкальной двухсерийной экранизации сказки Е.Шварца, скромный черно-белый фильм производства 1965 года потрясает своей поэтикой, энергией любви, чувством щемящего пронзительного счастья…

В плеяде сказочников ноября не последнее место принадлежит замечательной актрисе Рине (Екатерине) Васильевне Зеленой (07.11.1902). Ее роли в фильмах «Каин XVIII», «Три толстяка», «Чиполлино», «Приключения Буратино», «Про Красную Шапочку» отмечены тем особым даром, который позволяет актеру органично вписываться в мир сказки. Добрый юмор, самоирония, самобытный талант помогли ей создать яркие, незабываемые образы и в детских фильмах, и в более чем сорока комедийных эпизодических ролях.

А уж какие сказки для взрослых создавал (и создает!) Эльдар Александрович Рязанов, чье 75-летие будут отмечать
18 ноября
этого года! Фильмы «Ирония судьбы, или С легким паром», «Служебный роман», «Вокзал для двоих», «О бедном гусаре замолвите слово», «Небеса обетованные» стали, как сейчас модно говорить, культовыми. Еще бы не культовыми, когда с такими знакомыми, такими повседневными характерами происходят на ваших глазах на экране настоящие чудеса – любви, верности, самопожертвования, чести и отваги…

Сказочники ноября, преодолевая ледяные вихри и мрачные небеса, несли людям веру, надежду и любовь.

А разве не были сказочниками те, кто шел на штурм Зимнего дворца и на II Всероссийском съезде Советов рабочих и солдатских депутатов принимал Декрет о мире и Декрет о земле? Что бы там ни произошло позже, как бы ни воспринимали Октябрьскую революцию, но по сигналу Авроры шли с винтовками наперевес люди, воодушевленные прекраснейшей утопией человечества – мечтой о справедливости, равенстве, свободе и счастье…

Публикация произведена при поддержке бюро переводов «Дружба Народов». Бюро переводов «Дружба Народов» предоставляет услуги технического, юридического, медицинского и устного переводов на 240 различных языков и диалектов. Большой опыт работы и профессионализм лингвистов бюро переводов «Дружба Народов», являются гарантами того, что все предоставляемые услуги соответствуют самым высоким стандартам качества. Подробнее ознакомиться с предложением и получить онлайн консультацию квалифицированного специалиста можно по адресу www.druzhbanarodov.com.ua