Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №18/2003


НАШИ АССОЦИАЦИИ

ИФЛА

Ольга Громова

Жаркое лето в Берлине

Странички из блокнота участника конгресса ИФЛА-2003

В августе в Берлине проходил всемирный конгресс по библиотекам и информации – так с этого года называется крупнейший съезд профессионалов нашей отрасли, который раньше именовался «генеральная конференция и совет ИФЛА».

2 августа, суббота. Утро. Из прохладного здания берлинского аэропорта мы выходим на улицу и будто попадаем в парную баню. Плотная низкая облачность и предгрозовая влажность. На электронном табло светятся цифры: 30 °С!.. Мы, часом, не в Таиланд прилетели? Да, нас ждут жаркие денечки в прямом и в переносном смысле. Конференция идет уже с 1-го, но мы – спасибо родному Аэрофлоту – прилетели на сутки позже.

Придя в себя после дороги и помечтав о том, что завтра будет легче, если не станет облаков, мы все же выходим в город. Вооружившись картой, идем отыскивать конгресс-центр.

Вот он. Огромное странное здание из стали и стекла. А перед ним – смешная фигура на задних лапах. Медведь – символ Берлина. Раскрашен – невообразимо! Вообще, с ним обращаются здесь как-то запанибрата: город полон медведей, расписанных разными художниками – кто во что горазд. Серьезная столица выглядит с ними озорной и забавной.

Официальная программа конгресса начнется только послезавтра, но в конгресс-центре уже все кипит. Заседают 42 постоянных комитета, проходят координационные совещания национальных делегаций, собрания переводчиков и редакции «ИФЛА-Экспресс», полным ходом идет регистрация делегатов. Откуда-то доносятся удары молотков и шум дрелей – это монтаж выставки. В холлах не найти свободного кресла: везде уже сидят люди, изучая толстые книжки программ и пытаясь решить, чего больше хочется сегодня – бежать смотреть Берлин или осилить 60 страниц программы, вдуматься, спланировать работу.

Выбрав из огромного пакета материалов краткий вариант программы и схему конгресс-центра, мы идем осваивать пространство и искать пресс-центр. Изучение Большой программы остается на завтра. А Берлин… Что ж, Берлин будет вечером.

Найдя в расписании визиты во все виды библиотек, кроме школьных, иду к стойке регистрации.

– Простите, я, наверное, не поняла…

– Сожалею, мадам, но сейчас разгар школьных каникул. Люди в отпуске.

И вдруг к моему огорчению примешивается восторг. Молодцы немцы! Все, кто хочет, может участвовать в конгрессе и даже работать на нем помощниками, но вызвать людей из отпуска, чтобы принимать делегацию в школе, – нельзя! Трудовое законодательство прежде всего. Наверное, так и надо.

Это не Эйфелева башня, но радиобашня в Берлине тоже один из символов города

3 августа, воскресенье. Несколько часов с утра изучаю программу и листаю список участников с карандашом в руках. И – вперед, на заседания. Уже столько интересного! Не верится, что открытие конференции только завтра. Весь день работают проблемные группы, читаются некоторые доклады.

Открытый форум ЮНЕСКО собирает полный зал. Представитель штаб-квартиры ЮНЕСКО Абдельазиз Абид рассказывает о задачах и ходе подготовки всемирного саммита по проблемам информационного общества.

Интереснейшее заседание, посвященное изучению генеалогии и местной истории (краеведению), тоже собирает представителей самых разных библиотек – от школьных до национальных.

«ИФЛА-Экспресс», свежий выпуск. Он появляется по утрам каждый день, и не перестаешь удивляться оперативности работы редакции бюллетеня. В сегодняшнем номере – обзор вчерашних событий, объявления и анонсы на сегодня и завтра, изменения в программе. И все это надо не только написать, обработать, сверстать, но и сделать это на четырех языках. Пятый рабочий язык – русский, но в этом году «ИФЛА-Экспресс» на русском не будет. Обидно. Говорят, у России и других заинтересованных стран не нашлось денег. На собрании делегаций стран СНГ это бурно обсуждалось. Руководители крупнейших библиотек России обещают к следующему году восстановить наш выпуск. (Интересно, сколько будет представителей нашей страны на следующем конгрессе – он пройдет аж в Буэнос-Айресе… зимой, в середине августа.)

Заседания с синхронным переводом начнутся только завтра, а пока – почти всё по-английски… К концу второго дня у меня в голове салат из английских слов, эмоций от встреч и разных впечатлений. Все это приправлено открытием огромной выставки и желанием погулять, наконец, по городу.

К семи часам мы выходим на улицу и обнаруживаем, что 32 градуса никуда не делись, хотя не так душно, как вчера. И все же Берлин хорош!

4 августа, понедельник. Рабочий день конференции, как и раньше, начинается с 8.30. Утром хорошо идти, не очень жарко. Дорога от нашего отеля занимает минут двадцать. И мы успеваем разглядеть и ажурную радиобашню, и суперсовременное здание фирмы Kodak, похожее на стеклянный корабль, и загадочную скульптуру в сквере, напоминающую пучок вареных макарон и непонятно что изображающую, и деловитую бабушку в платье с кружевным воротничком и нитяных перчатках, паркующую спортивный автомобиль у мрачноватого старинного дома. Вот такой он, Западный Берлин. Будто ссыпали в одну большую емкость все богатство талантов, разнообразие типов и трагичную немецкую историю и перемешали, чтобы ничего нельзя было отделить. И пока еще трудно понять, скрепилось ли это в какую-то новую породу или осталось россыпью мелких камешков, составляющих портрет современного берлинца – доброжелательного, общительного и законопослушного, с незажившим еще шрамом от Берлинской стены на улыбчивом лице. Этот шрам виден не только в городе, но и в душах многих, если приглядеться. И долго еще будет мучительно заживать, напоминая о себе в ненастье и холода. Но немцы по природе трудолюбивы и веселы. Они справятся.

 

 

 

Самая большая выставка берлинских медведей – на площадке возле Бранденбургских ворот

 

 

 

И вот уже добровольцы из немецких вузов и библиотек, работающие на конгрессе в качестве помощников, встречают нас в холле.

– Гутен морген, чем могу помочь?

Кстати, в среду, как объявлено в «ИФЛА-Экспресс», специальная встреча с немецкими школьными библиотекарями. Не пропустить бы.

Куда же я пойду сегодня?

«Образование и повышение квалификации» – 5 докладов и дискуссия.

«Библиотеки, обслуживающие детей и юношество». О-о, какая интересная тема: «Школьные библиотеки: сотрудничество ради культуры».

«Александрийская библиотека. Новая жизнь».

Пресс-конференция.

Пресс-конференция по поводу открытия конгресса

Кей РасерокаЖаль, что я не тиражируюсь в нескольких копиях. Быть здесь в одном экземпляре очень неудобно. А после обеда – пленарное заседание с отчетом уходящего президента и программной речью нового. Представительную седую Кристин Дешамп сменяет на этом посту темная, тоненькая, порывистая Кей Расерока из Ботсваны, об энергии, уме и профессионализме которой мадам Дешамп отзывается почти с восторгом.

И еще встречи, встречи, старые и новые знакомые… Поневоле начинаешь мысленно пилить себя за то, что не занимаешься языком, не можешь собраться с силами, найти время… Ведь вот встречаешься с людьми и самой стыдно за «твое мое не понимать, но хочу говорить». Но вокруг все так доброжелательны, так стараются помочь и понять. И скоро я обнаруживаю, что веду на своем диком английском вполне профессиональные разговоры. Чудеса…

Кристин Дешамп5 августа, вторник. Всю ночь снились кошмары из английских слов. Чуть не проспала.

Тема сегодняшнего дня на нашей секции – «Школьные библиотекари: социальная ответственность и партнерство». Первый же доклад профессора Энн Клайд из Рейкьявика приковывает внимание аудитории шокирующей темой: «Школьные библиотекари и социальная ответственность: поддержка особых групп читателей и тем – на примере вопросов гомосексуализма».

Доклады – один интереснее другого. И не уйдешь. А надо бы еще стендовые доклады посмотреть, пока не поздно. На секцию по информационным технологиям не пойду – она без перевода, мне не справиться.

Еще очень интересный доклад Жаннет Хоффман «Демократия и глобализация». Если не успею, посмотрю потом на сайте ИФЛА.

6 августа, четверг. Секция библиотечного обслуживания «неблагополучных» людей. Спотыкаюсь на слове «disadvantaged»… в каком смысле «неблагополучных»? А! Читать надо до конца… Тема заседания – «Библиотечное обслуживание заключенных». Вообще-то, очень интересно. Вчера познакомилась с дамой из Бразилии с замысловатым именем Людмила Попова-Мауринк да Коста, профессором высшей библиотечной школы Рио-де-Жанейро. Она будет сегодня рассказывать о программах чтения в детских и взрослых колониях. Но – нет! Простое любопытство побеждено профессиональными интересами. Придется делить день между двумя другими секциями.

Проблемы чтения обсуждаются сегодня только в сочетании со словом «Интернет». Ну куда же без этого! Все зло – от них, от компьютеров… вот не было бы их – все бы читали. Полно, да так ли? Интернет – помощник в деловых запросах, а не заместитель досугового. Может, дело вовсе не в нем? Вот что звучит на секции по чтению.

И еще одно интересное заседание. Совместный семинар секции детских библиотек и комитета по свободе доступа к информации и свободному самовыражению (FAIFE). Кажется, это отдельный сложный разговор. Вечером еще встреча с немецкими коллегами и прием в государственной библиотеке.

6 августа, четверг. День визитов в библиотеки. Секция школьных библиотек работает на библиотечном факультете знаменитого Берлинского университета имени Гумбольдта. Здесь я уже многих знаю. Обнимаюсь с Луизой Марквардт из Италии, англичанкой Кэти Лимейр, голландкой Хелле Баретт. Поздравляю Лауренсе Дас с избранием на пост европейского директора международной ассоциации школьных библиотек (IASL), где она сменила Монику Нильссон. Один из самых горячих споров на секции – каким образом включать библиотеку в учебный процесс? Насколько это включение зависит от библиотекарей, а насколько – от учебных программ и методов обучения в школе?

Так выглядят стендовые доклады. В этом году их было 76. Их можно смотреть в любое время. А свои вопросы авторам задать в определенные часы, когда они обязаны дежурить у стендов

7 августа, пятница. Что, уже последний день? С утра работают постоянные комитеты ИФЛА. На «нашем» комитете, среди членов которого от России официально никого нет, можно присутствовать всем желающим. Мы, естественно, в их числе. Отчитываемся о проделанной работе. В прошлом году на таком же совете в Глазго искали добровольцев для перевода руководства ИФЛА для школьных библиотек на разные языки. Постоянный переводчик ИФЛА, верный друг и бесплатный помощник нашей редакции Эрик Азгальдов взялся за этот труд. И вот в Берлине мы предъявляем публикации по-русски, рассказываем о работе секции РБА, о положении дел в нашей стране и даже о Крымской конференции.

Уф-ф! Теперь пленарное заседание в честь закрытия и презентация страны, принимающей следующий конгресс, – Аргентины – с неизменными песнями, гитарами и танго.

Выдох. Работа закончена. Завтра – день экскурсий. Мы едем в Майсен и Дрезден, где кроме самих городков, фарфоровой фабрики и знаменитой галереи увидим еще и удивительную дрезденскую библиотеку. Но это будет завтра.