Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №4/2004


БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО

Маленький совет

Нина Макарова

Родителям на память

Нина Андреевна
Макарова –

заместитель директора по работе с детьми центральной детской библиотеки
Балтийской ЦБС

г. Балтийск,
Калининградская обл.

Книжная закладка (или ее отсутствие) многое может сказать о читателе. Кто он: педант, неряха, сноб, эстет, хам, человек рассеянный… Психолог наверняка смог бы составить тест – покажи свою закладку, и я скажу, кто ты. Главное, что привычка пользоваться книжной закладкой – это не просто удобство, но и элемент общей культуры человека. А многообразие закладок говорит об их многофункциональности: от закладки – произведения декоративно-прикладного искусства до информационной поддержки чтения.

Эта книжная закладка, выполненная типографским способом, из Калининграда. А к нам она попала из Польши. В Калининграде проходил форум «Южная Швеция» в рамках проекта «Новые мосты» с участием стран Балтии.

Наши коллеги – библиотекари из Польши – выступали на форуме с опытом привлечения к чтению. Анализируя грамотность населения, социологи чтения Польши пришли к выводу, что их соотечественники, в основном, люди грамотные: умеют читать, писать, а вот красиво рассказать о прочитанном, проанализировать текст могут далеко не все. Результатом исследования стала акция «Вся Польша читает детям», в ходе которой родителям предлагалось читать вслух каждому ребенку ежедневно не менее 20 минут. Мотивировка: громкое чтение развивает язык, память и воображение, учит мыслить, выстраивает связь между родителем и ребенком. А с точки зрения романтика, дарит семейное счастье! Чтение вслух младенцу стимулирует развитие его мозга, чтение в раннем возрасте будит в ребенке интерес к миру и помогает понимать себя и окружающих, совместное чтение подросткам помогает преодолеть многие проблемы, свойственные этому возрасту, в том числе отчуждение от родителей. Одним словом, с точки зрения прагматика, оно является наилучшей инвестицией в интеллектуальное будущее ребенка.

Вышеприведенные тезисы исследования польские библиотекари оформили в виде книжной закладки и дарят каждому ребенку и родителям. По внешнем виду и лаконичности изложения закладка близка к рекламе – привычной форме получения информации современным потребителем. На это и был сделал расчет.

Опыт коллег-соседей понравился калининградцам. Получив разрешение на перевод и тиражирование закладки, мы приступили к работе. Светлана Владимировна Баркова, главный библиотекарь Балтийской ЦДБ, перевела текст закладки на русский язык. Затем начались переговоры с Калининградским издательством «Янтарный сказ» и представителями властей о выделении средств. В результате – тираж закладок на русском языке.