Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №21/2005


КНИЖНЫЕ ПАЛАТЫ

Детское чтение

Мария Порядина

Не проходите мимо!

Состоявшаяся в начале сентября Московская международная книжная выставка-ярмарка оказалась невероятно щедра к детской аудитории. Мы хотим представить вам хотя бы несколько новинок, мимо которых ни в коем случае нельзя пройти читающему человеку.

Бессмертие смертных

Борис Шергин – один из самых удивительных наших сказочников. Его тексты настолько «натуральны», что их – несмотря на явно «авторские» словесные игры и неожиданные повороты традиционных сюжетов – часто принимают за подлинно народные1. Они и в самом деле народны – по языку, по духу: в том и состоит высокое мастерство автора. Издательство «Самокат» объединило несколько сказок Шергина в сборник «Волшебное кольцо», проиллюстрированный Татьяной Кормер.

«Амфора» представила нам книгу «Часы в коробочке. Стихи и рассказы знаменитых писателей». Знаменитыми оказались Александр Введенский, Юрий Владимиров, Николай Олейников и Даниил Хармс, а составитель сборника – конечно, Владимир Глоцер, главный специалист по творчеству этих авторов. Светозар Остров, оформивший книгу, нарисовал множество людей, детей и кошек, а также пернатых рыб, чешуйчатых птиц и других веселых безобразий. Детям, безусловно, необходим тот заряд озорства, которым искрятся обэриутские тексты, а вот взрослые, пожалуй, над книгой задумаются – ведь они знают, в каком мраке блистали эти таланты.

Действие повести Юбера Монтеле «Профессия – призрак» происходит в Шотландии. Одному бедному мальчишке, который в жизни не видел ничего, кроме голода и колотушек, старая гадалка предсказала, что он будет жить в замке, причем «не быть ему ни слугой, ни гостем, ни хозяином; ни человеком, ни ангелом, ни животным». Вышедшая в «ОГИ» французская повесть, украшенная английским юмором и истинно русским сочувствием к «несчастненьким» – одна из последних работ блистательной переводчицы Юлианы Яхниной.

Ее кончина – тяжелая утрата для отечественной школы художественного перевода, но дело мастера продолжают ученики. Участники семинара Яхниной переводят для «ОГИ» повести Марии Грипе, в которых всегда есть глубина и тайна. Нора, героиня книги «Сесилия Агнес – странная история», после гибели родителей живет в семье дальних родственников. Они ее любят, но девочка все равно чувствует себя одиноко. Так же остро она чувствует и чужую беду – чье-то тайное горе не дает ей покоя. По дому ходит кто-то незримый, незнакомка посылает Норе куклу с удивительно «человеческим» выражением лица, книги падают с полки и пророчествуют...

Для девчонок, а иногда –
для мальчишек

Издательство «Оникс» затеяло серию «Только для маленьких колдуний», в которой выпускает повести Томаса Брецины. К сожалению, переводы не всегда удачны, но сами истории весьма недурны. В книжке «Заклятые подруги» сводные сестры Тинка и Лисси должны побороть взаимную неприязнь и научиться колдовству. Названия следующих книг говорят сами за себя: «Как братьев превращают в лягушек», «Заколдовать учителя? Нет проблем!» Учтите, однако, что эти истории – только для девчонок, а мальчишкам читать запрещено!

Частный детектив Тюре Свентон из Стокгольма очень любит сдобу со взбитыми сливками, летает на волшебном ковре, не выговаривает слово «пистолет» и очень любит играть с детьми. Интересно, почему? Да потому, что он и сам – никакой не суперсыщик, а мальчик, фантазер и выдумщик, а все его детективные приключения – это истории «понарошку». Первая книга Оке Хольмберга о Тюре Свентоне вышла в конце 1940-х годов, а теперь ее представляет нам «ОГИ» – в переводе Юлии Колесовой и в графическом сопровождении Сергея Ёлкина, который из «взрослого» карикатуриста стремительно превращается в отличного художника детской книги.

«Янтарный сказ» в Калининграде выпустил вторым изданием повесть-сказку Валентины Соловьевой «У привидения день рождения». В старых домах города Стрекозельска живут и люди, и привидения, один из которых – маленький Ухтоша, которому «категорически запрещено выходить из дома раньше двенадцати часов ночи». Обидно! Ведь самое интересное на свете происходит днем: ночью-то все спят – ни поговорить, ни поиграть с кем-нибудь… А Ухтоша – добрый, озорной и симпатичный ребенок, он ведет себя хорошо и всегда слушается родителей… ну, почти всегда!

У «Эгмонта» вышла чудесная повесть Д.Г.Уилсона «Приключения Джереми Джеймса» в аккуратном, деликатном переводе Киры Сошинской. В доброй, неторопливой истории маленький Джереми проживает целый год своей жизни, в которой важно все – и магазины, и зоопарк, и смерть прапрабабушки Мод, и рождение братишки и сестренки (близнецы непостижимым образом оказались в мамином животике, а потом вышли оттуда – ну и ну!), и многое-многое другое. Однажды на папину машину сел слон! Однажды в ванной завелся ужасный паук! Однажды Джереми Джеймс получил в подарок двух хомячков! Как интересна и прекрасна жизнь пятилетнего человека, у которого есть любящие мама и папа!

В школе и дома

Все знают, что Олег Григорьев – «хулиган» и «двоечник от литературы», но сборник «Стихи для детей» составлен издательством «Самокат» очень аккуратно. Чересчур резких текстов, способных шокировать педагога, в книге нет. Олег Григорьев предстает интересным собеседником, который ведет с ребенком живой, остроумный диалог, причем на равных. Ирина Затуловская проиллюстрировала стихи двумя карандашами – черным и красным, как если бы все эти картинки нарисовал талантливый двоечник с последней парты.

А вот сборник Олега Григорьева, выпущенный «Амфорой», так и называется – «Хулиганские стихи».
В сущности, однако, эта книга – бенефис художника Николая Воронцова, который выстроил вокруг каждого текста оригинальную и страшно смешную графическую композицию, вполне адекватную общему «хулиганскому» настроению книги и в то же время безукоризненно «культурную».

«Азбука» выпустила две книжки о забавных приключениях мальчика Бууу из каменного века – «Неандертальский мальчик в школе и дома» и «Большой поход». Повести Лучано Мальмузи построены на комическом, пародийном смешении «исторических» и «школьных» реалий: это своего рода «Витя Малеев» в доисторические времена. И здесь оформителем выступил «Дядя Коля» Воронцов, который вдоволь нарезвился, наряжая своих персонажей в разнообразные шкуры и подрисовывая им то украшения из обглоданных костей, то подзорную трубу из выдолбленного бревнышка, то каменный компьютер с мышью... летучей!

Воспитательный аспект

Сказка-притча Дино Буццати «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» написана давно – в 1945 году, и вот теперь «Самокат» представил ее русскоязычному читателю. Здесь хорошие медведи пришли к людям и победили всех «плохих» – злого Эрцгерцога (безжалостного тирана), морского змея (сущий кошмар из пучины) и даже Котищу-Страшилищу, который настолько свиреп, что и говорить о нем страшно. Но, к сожалению, люди отплатили медведям тем, что научили их лени, жадности, тщеславию и лжи... Очень поучительная история.

«Азбука» переиздала веселую повесть Ирины и Леонида Тюхтяевых «Зоки и бада», давно уже взятую на вооружение прогрессивными педагогами. Как известно, история черного бады и непослушных зоков, которые лопают сладости, делают медовую зарядку, ловят рыбу Пумбрию, шьют фанерные штаны и вдохновенно играют словами, – это не только смешная сказка, но и «пособие для детей по воспитанию родителей».

В «Азбуке» же вышла переведенная с испанского повесть Луиса Сепульведы «Мама Кот, или История про кота, который научил чайку летать». Как видно из названия, перед нами история о дружбе, взаимовыручке и об ответственности за тех, кто тебе доверяет.

Звери тоже люди!

«Эгмонт Россия Лтд» представил на ярмарке сногсшибательное произведение издательского искусства – альбом «333 кота». Особенность книги в том, что ее основное содержание – рисунки, а стихи играют роль иллюстраций. Всенародно известный и любимый художник Виктор Чижиков тридцать лет изображал всяческих котов и кошек; часть этого огромного зверинца сложилась в альбом, а поэт Андрей Усачев написал стихи к каждому котовому портрету. Получилось росКОШное издание, заслуженно награжденное титулом «Книга года» (в номинации «Вместе с книгой мы растем») и завоевавшее приз в соответствующей номинации на конкурсе «Искусство книги стран СНГ».

Героиня выпущенных издательством «Гаятри» забавных «зверских» детективчиков Ирины Медведевой «Гел-Мэлси» – симпатичная собака-терьер. Инструктор собачьего питомника по прозвищу Убийца Джексон привил своей воспитаннице любовь к детективам. Неудивительно, что Гел-Мэлси открывает сыскное бюро! А в приключениях ее сопровождают друзья – странствующий барсук, очень просветленная бенгальская крыса и другие обаятельные четвероногие.

Очень хорошая книга затерялась среди «познавательных» брошюр издательства «Ювента». Рассказы Станислава Востокова под общим названием «Московский зоопарк. Записки служителя» – замечательное чтение, увлекательное и полезное, лучше всякой сказки. Неужели вам не хочется узнать, за что павлина хлопают веником, как бородавочники превращаются в кенгуру, почему кланяется жираф Самсон, отчего в бассейне показывают синюю глубину, зачем сторожат капибару? А что это за зверь такой – монал, который сидит в углу? Интересно? То-то же.

* * *

Мы представили вам лишь два десятка издательских новинок. «За кадром» пока остались книги, которые заслуживают не беглого обзора, а более подробного разговора – и мы обязательно поговорим.

_______________

1 Известно, что Андрей Платонов, прочитав знаменитое теперь «Волшебное кольцо» Шергина, принял текст за подлинную запись от народного сказителя и на этой основе создал свою версию сказки.