Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Библиотека в школе»Содержание №16/2007

СЕРЬЕЗНЫЕ, требующие безотлагательного решения проблемы часто вызывают к жизни полезные инновации. Так случилось и в этот раз. Мы хотели, чтобы у ребят от 5 до 12 лет, учеников городской начальной школы Св. Ниньянс, появилось «чувство аудитории» при создании письменного текста. В Шотландии письмо повсеместно преподается с использованием схем и планов, от ученика требуется определить героев, место действия, отправную проблему или ситуацию и то, как она разрешится. Но несмотря на все эти опоры, ученики часто упускают важные детали – им сложно увидеть рассказ так, как видит его читатель. А ведь для того чтобы научиться писать, необходимо уметь оценивать текст с точки зрения читателя: «Авторское видение состоит в стремлении выразить через текст что-то значительное и насущное и умении почувствовать, найдет ли написанное путь к сердцу и уму читателя». (Calkins, 1986).

Учителя часто используют термин аудитория, называя так потенциального читателя. Они предлагают детям вопросы: Для кого вы это пишете? Что эти люди хотят прочесть? Но чтобы понятие аудитория было действительно полезно для писателя, оно должно быть глубже и сложнее. Его нужно связать с таким понятием, как эмоциональное воздействие текста, и с тем, как у читателя формируется понимание прочитанного. Нам хотелось, чтобы ученики осознали два очень важных несоответствия, возникающих при письме: несоответствие между изначальными мыслями и тем, что оказывается на бумаге, и между созданным текстом и тем, как воспринимает его читатель.

Последней идее – идее разрыва между написанным и аудиторией – очень сложно научить, но между тем она крайне важна. На самом деле именно она лежит в основе сочинительства. Именно она объясняет, почему важно писать понятно, почему необходимо оттачивать искусство письма. Именно благодаря ей процесс редактирования становится осмысленным – ученик переделывает написанное не формально, не просто потому, что учитель велел ему это сделать.

Более полное и многогранное понимание аудитории может способствовать развитию у ученика навыков чтения и письма. Если школьник-писатель думает, как ему написать текст таким образом, чтобы читатель воспринял его так, а не иначе, он волей-неволей начинает замечать, как с этой проблемой справляются авторы текстов, которые он читает (Calkins, 1986). Точно так же, когда он пишет, ему приходится задумываться над возможными интерпретациями написанного, и таким образом он становится открытым и внимательным читателем. Если ученику удается соединить ранее разделенные области своей деятельности, письмо и чтение, он начинает быстро прогрессировать, и усилия, прежде направлявшиеся на совершенствование лишь одного из навыков, будут положительно сказываться на умении как писать, так и читать (Clay, 1998).

Учителя школы Св. Ниньянс уже использовали несколько подходов, чтобы помочь ученикам развить более глубокое чувство аудитории. Обучение письму включало много групповой работы. Перед тем как записать историю, ученик иногда рассказывал ее своему партнеру, который затем отмечал самое интересное или просил что-то уточнить. Ученики часто работали в связке, читая и обсуждая друг с другом написанное. Во время этого диалога ученики попеременно надевали то «писательскую шляпу» чтобы сочинять, то «читательскую шляпу», чтобы оценивать и редактировать свою работу. Такая система образов была предложена, чтобы каждое задание исполнялось с соответствующим отношением. Конечно, учитель всячески поддерживал школьников – во время индивидуальных, групповых и классных занятий. Однако, несмотря на все эти усилия, мы замечали, что некоторые ученики просто механически выполняют набор действий – им так и не удалось усвоить, почему важно писать понятно, они не почувствовали ответственности за написанный текст, за его четкость и ясность.

Окружающие как соавторы

Прорыв произошел, когда мы привлекли на помощь людей, с которыми дети общаются вне школы. Мы попросили каждого ученика выбрать либо одного из родителей, либо любого другого родственника или соседа, который был бы готов читать и давать отзыв на написанные учеником тексты. Мы объяснили, что у этого человека должен быть досуг для этого серьезного дела, и это должен быть кто-то, кого ученик уважает, с кем он может спокойно и доверительно разговаривать. Большинство учеников выбрали либо папу, либо маму, однако некоторые остановили свой выбор на брате, сестре, бабушке, дедушке, друге семьи или приходящей няне. Мы отправили письмо таким «домашним критикам», объяснив, насколько важно это задание (см. приложение).

Чтобы быть уверенными в том, что советы «домашних критиков» будут действительно полезны и доброжелательны и что комментарии их будут носить не общий, а конкретный характер, мы разработали структурированную форму ответа. Она играла ключевую роль в организации диалога между «домашним критиком» и автором-учеником. Мы провели интервью как с учениками, так и с домашними критиками, и нам удалось установить, что не письменные комментарии, а живой диалог помог ребятам понять, как их текст воздействует на читателя, оценить свою работу со стороны – так, как ее увидел читатель, осознать важность такого взгляда и сделать соответствующие выводы для будущих письменных работ.

Именно такая форма ответа использовалась, чтобы структурировать обсуждение рождествен­ских сказок, написанных десятилетними учениками непосредственно на уроке. Перед тем как приступить к письму, ребята методом мозговой атаки рассмотрели наиболее удачные рождественские сюжеты и пришли к выводу, что в них добро должно побеждать зло и несчастья, конец непременно должен быть счастливым, а у читателя на душе должно стать тепло. Ребята решили для себя, кто будет главным героем, что будет происходить в сказке, и начали писать, как всегда имея возможность при этом рисовать и обсуждать написанное с одноклассниками и учителем.

Первый вопрос домашнему критику – Вам понравилась сказка? – вызвал единодушный энтузиазм. Все поставили галочку в верхней строке, оценив тем самым сказку на отлично. Это помогло направить дальнейшее обсуждение в позитивное русло.

Два следующих вопроса – Вас напугала или расстроила какая-нибудь часть сказки? и Рассмешило ли вас что-нибудь? – четко продемонстрировали юному автору эмоциональное воздействие его произведения на читателя. Ученики обрадовались, узнав, что их сказки могут оказывать влияние на домашних критиков.

Некоторые впервые почувствовали себя истинными писателями. В ходе общеклассного обсуждения мы пришли к выводу, что чем сильнее эмоциональная связь писателя и домашнего критика, тем сильнее эмоциональное воздействие рассказа и, как следствие, удовлетворение от написанного у самого ученика. Хотя каждый из ребят мог припомнить свои яркие впечатления от прочитанных когда-то книг, немногие могли представить, что их собственные произведения способны вызвать столь сильный отклик. Между тем это очень важный элемент связи «писатель–читатель», и в ходе разговора с домашним критиком для многих ребят это стало понятно.

Следующие три вопроса – Какая часть сказки вам понравилась больше всего? Какой герой, на ваш взгляд, самый интересный? и Прокомментируйте ту часть сказки, которую вы находите особенно интересной, – должны были вызвать серьезное и честное обсуждение основных идей и средств их выражения. Многие ученики были удивлены ответами домашних критиков, поскольку обсуждение коснулось искусства писать и того, насколько по-разному можно понять один и тот же рассказ. Домашние критики хорошо знали ребят-писателей и поэтому могли объяснять что-то на примерах, не связанных со школьной жизнью. Кроме этого, дома обсуждалось и то, что ученики узнали в школе. К примеру, вопрос Какой герой, на ваш взгляд, самой интересный? побудил некоторых учеников описать критикам конкретные писательские приемы, о которых им рассказывали в классе. В одной семье разгорелся нешуточный спор о том, что делает героя действительно интересным. Ребенок считал, интересный герой должен совершать много поступков. Дома же он услышал другое мнение. Потом он объяснил: Я теперь понял – на самом деле не так важно, что герой делает, куда важнее, что он представляет из себя внутри. И именно это увлекает читателя. Это как в жизни – ты должен понять, что движет человеком.

Обсуждение на тему, какая часть книги получилась самой интересной, помогло ученикам осо­знать важность расположения текста на странице и разборчивого почерка. Кроме этого, некоторые домашние критики напомнили им, что иллюстрации могут добавить тексту новое измерение.

Эти три вопроса, потребовавшие достаточно детализированного и непростого анализа, сопровождались другими, которые возвращали обсуждение в более привычное русло, связанное с эмоциональным откликом читателя. Вопрос: Подняла ли эта книга вам настроение? – был призван проверить, насколько написанное соответствует основной характеристике заявленного жанра, рождает ли сказка ощущение радости у читателя. Некоторые ученики рассказали, что здесь им пришлось долго беседовать с критиками и в результате они узнали о книгах, которые когда-то поднимали настроение их родственникам. В ходе этих дискуссий ребята, с одной стороны, расширили свое понимание жанра, а с другой – услышали о незнакомых книгах.

Следующий вопрос – Заставила ли вас книга задуматься о чем-то серьезном? – произвел самый большой эффект. Критики писали, что рождественские сказки действительно заставили их о многом задуматься: о героях и поворотах сюжета, о знакомых, о происшествиях из собственного прошлого. Они размышляли об авторе и о самих себе, иногда – о рассказах и о книгах, которые они когда-то читали на Рождество. Только представьте: вы десятилетний ребенок и недавно написали по школьному заданию рождественскую сказку. И тут взрослый, которого вы любите и уважаете, говорит, что ваша сказка заставила его задуматься о серьезных вещах. Что еще лучше раскроет юному автору силу, сокрытую в искусстве писателя?

Два последних вопроса – Вы бы хотели прочесть другое произведение этого же автора? и Есть ли у вас другие комментарии? – укрепляли уверенность ребенка в том, что он действительно может создавать текст, и предоставляли возможность домашнему критику поднять любые важные вопросы, которые ранее не обсуждались.

Еще про домашних критиков

Когда мы запускали этот проект, многие учителя волновались и не знали, какого рода поддержки, какой реакции ждать от домашних критиков. Но сомнения сразу же развеялись, когда учителя поняли, какую роль домашние критики играют в совершенствовании у ребенка понимания структуры ДетиУченикирассказа и технических приемов письма. Кроме этого, именно критики сильнее всего воздействовали на отношение ребенка к сочинительству и на развитие его писательской индивидуальности. Участие домашних критиков пробудило социальную и эмоциональную активность ребят и заставило их приложить все усилия для выполнения задания. Кого-то общение с домашними критиками подтолкнуло к исследованию собственного писательского потенциала и дальнейшему творчеству. А самое главное – теперь ученики редактировали текст, потому что им этого хотелось и они понимали, чтоэто необходимо, а не потому, что им велели так делать.

Учителя часто стремятся установить связь «школа–дом», особенно в старших классах начальной школы, но нередко лишь для того, чтобы получить полигон, где дети будут оттачивать приобретенные в школе навыки. Может быть, этот подход надо пересмотреть. Наверно, куда полезнее построить эту связь на том, чего в большинстве домов с избытком: на любви, на общей семейной памяти, на неподдельном интересе к личности ребенка.

Приложение

ПИСЬМО К ПОТЕНЦИАЛЬНЫМ ДОМАШНИМ КРИТИКАМ

Отклик на новогоднюю историю

Поздравляем! Этот юный автор выбрал Вас на роль ПЕРВОГО читателя этой сказки, написанной специально к Рождеству. Это значит, Вы – особенный человек.

Как Вы знаете, развитие творческого письма у детей сложнее всего совместить со школьным учебным планом. Как ни один другой предмет, письмо требует динамичности мышления. Кроме этого, необходима совокупность определенных навыков. Посмотрев на книгу, Вы поймете, что для подобной публикации ребята должны были развить навыки рисования, дизайна и компьютерного набора.

Желание поделиться с Вами своим творением и просьба написать отзыв на Рождественскую сказку – ценный подарок, который преподносит Вам юный писатель. Он вложил в эту работу много души и труда. Возможность ее обсудить способствует еще большему развитию его навыков, увеличению багажа знаний, повышению самооценки.

Пожалуйста, найдите время прочесть сказку и поговорить с ее автором. На бланке, расположенном на обратной стороне этого листа, указаны опорные пункты Вашего отзыва. Если у Вас мало времени, просто продиктуйте Ваш отзыв автору – он согласен поработать стенографистом.

Счастливого Рождества!

Джил Фрил, старший преподаватель

Сьюзан Эллис, профессор университета Стратклайд, Шотландия.

Джил Фрил, старший преподаватель начальной школы Св. Ниньянс, Стирлинг, Шотландия.



* Печатается по: Перемена. – 2005. – Том 6. – Номер 2. – Апрель.